Corsé de 1878 I – Tomando medidas

A principios de mes me llegó una edición facsímil del “Manual de la moda elengante ilustrada”, un librito de 1878 en el que explican todo lo que debería saber una mujer educada de la época: bordado, costura, tejido, remiendos y corte, y cuál ha sido mi sorpresa cuando he visto que también venían instrucciones extremadamente sencillas para hacer un corsé. Como al final el evento para el que estaba haciendo la ropa de “forma natural” se ha aplazado, voy a aprovechar para probar éste sistema y publicar un paso a paso al mismo ritmo que voy cosiendo.

Aviso a navegantes: sólo voy a trabajar en esto un fin de semana al mes para no parar el resto de cosas y además lo voy a coser a mano, así que tardaré en terminar.

El corsé

Modelo de corsé de La Moda Elegante 1878

Modelo de corsé de La Moda Elegante 1878

La forma es la que aparece en el dibujo, pero irá cerrado con una cremallera y las ballenas serán de plástico. El corsé final estará decorado con bordados, porque no hay mucho dinero ahora mismo para material metálico. Además sólo va a llevar una reducción de entre 4 y 6 cm. en la cintura, con lo que la presión sobre el cierre delantero no será excesiva. Si vais a seguir estas instrucciones para hacer un corsé con más reducción usad un busc para que sujete mejor.

Las medidas

En el manual las medidas aparencen tomadas sobre una joven vestida, pero es de suponer que en realidad se haga sobre el cuerpo vestido con la ropa interior de la época: camisa y pololos, simplemente la camisa o sobre un corsé que ya se sepa que sienta bien. He intentado tomármelas a mí misma y ha sido imposible, así que recomiendo buscar a alguien que no os importe que os vea las “entretelas” para que os ayude. En mi caso ha sido mi sufrida madre 😉

Esquema de medidas para patrón de corsé de 1878

Esquema de medidas

Para marcar las posiciones para medir mejor los largos ayuda atarse una cinta elástica en la cintura.

Cintura: contorno de cintura menos cuatro centímetros.
Largo de corsé delantero 1: desde el punto a la altura del pecho que queráis, hasta la cintura.
Largo de corsé delantero 2: siguiendo la medida anterior, hasta 6-8 centímetros de la cintura (marcad el punto inferior con un alfiler)
Pecho delantero: por el centro de pecho, de brazo a brazo
Pecho espalda: por debajo de los omóplatos, de brazo a brazo
Costado: desde el punto donde has puesto uno de los extremos del pecho espalda hasta la cintura
Largo corsé espalda 1: desde el punto donde se mide el pecho espalda en el centro de la espalda, hasta la cintura.
Largo corsé espalda 2: siguiendo la medida anterior, hasta 6 centímetros de la cintura (marcad con un alfiler)
Cadera: contorno de la cadera, pasando por los puntos que habeis marcado con alfileres, menos cuatro centímetros.

Los cuatro centímetros que se restan a la cintura y a la cadera es la reducción que tendrá el corsé, si quereis más, aumentad esa medida al menos en la cintura.

Ojo, aunque nunca se diga nada hay que seguir el consejo que me han dado todas las modistas que conozco: medid tres veces y cortad una.
Otra cosa que a mí ya me ha ocurrido: intentad tomar las medidas en varios días diferentes porque a según qué edades las medidas de contorno pueden variar hasta 4 cm. en un mismo mes, y no es muy agradable darse cuenta de que hiciste los patrones con las más grandes y hay días que te queda flojo. En otro tipo de prendas no hay problema, pero que un corsé flojo se mueva del sitio no es bueno.
También es interesante que si no tomáis las medidas sobre un corsé llevéis un sujetador sin relleno. En mi caso las señoritas son lo bastante peques como para que con mi habitual suje sin aros estén perfectas 😉 pero si se tiene el pecho grande es mejor que estén como queréis que queden al final.

Nota: aunque el libro original está en dominio público, el facsímil tiene un bonito copyright, así que algunos dibujos los he hecho yo y otros son de la revista “La moda elengante ilustrada”. Además, las instrucciones originales dan por supuesto un conocimiento básico que una costurera novata actual no tiene, con lo que puede que en algún punto cometa algún error de interpretación. Se agradecen comentarios y correcciones (no muerdo 😉 )